دست مرا بگیر-که باغ نگاه تو

چندان شکوفه ریخت که هوش از سرم برد

من جاودانیم-که پرستوی بوسه ات

بر روی من دری زبهشت خدا گشود

اما چه می کنی-دل را

که در بهشت خدا هم غریب بود!!!

آمد و آرام در دلم جا گرفت
این دشت سرخ را زیبا ز ما گرفت 
چشم او سرچشمه نگاه دل شد
نیاز دل راه و رسم او شد
دل تبانی کرد و از ما دل گرفت 
راه بر ما بست و راه خود گرفت 
ای دل تو دریای خروشانی دمادم
منم آن کشتی بشکسته درهم 
اگر آرام گیری یاد آری
مرا در بستر دریا نذاری

پیشکش به تو

ای که عاشقم تو را



Love gives naught but itself and takes

 naught but from itself.

Love possesses not nor would it be possessed:

For love is sufficient unto love.

 

عشق هیچ نمی دهد الا خودش و هیچ نمی ستاند مگر از خودش

عشق مالک هیچ نیست و در تملک کسی هم در نمی آید:

چرا که عشق را عشق کافی است.

 

==========

 

Sit by me, my beloved, and listen to my heart;

Smile, for your happiness is a symbol of our future;

My heart refuses to deny you its secret.

 

کنارم بنشین ای عزیزترین، و به قلبم گوش کن؛

بخند، که شادی تو نمادی از آینده ماست؛

قلب من راضی نمی شود که تو رازش را انکار کنی.

 

==========

 

I care about your happiness just as you care about mine.

I could not be at peace if you were not.

 

مراقب شادی توام

هم چنان که تو پاسبان شادی منی

درآرامش نخواهم بود اگر در آرامش نباشی

 

==========

 

When love beckons to you, follow him.

Though his ways are hard and steep.

And when his wings enfold you, yield to him

Though the sword hidden among his pinions may wound you.

 

آن گاه که عشق تو را می خواند

در پس او برو

اگر چه راه های عشق سخت و پر شیب است

و آن گاه که بال هایش تو را در خود می پیچند، آرام گیر

اگر چه شمشیر پنهان بالهایش

تو را زخم زند.

 

==========

 

And ever has it been that love knows not

Its own depth until the hour of separation.

 

و همواره این گونه است که عشق ژرفای خود را تا لحظه

جدایی در نمی یابد. 

 

Cahill Jibran

خلیل جبران

 

==========

 

When my hair has all turned grey,

Will you kiss me then and say

That you love me in December

As you do in May?

 

James J. Walker

 

وقتی گرد پیری بر سرم نشست

آیا باز هم مرا می بوسی و می گویی

که اکنون در خزان به تو عشق می ورزم

همان گونه که در بهار چنین بود.

 

جیمز جی.واکر



If I had two lives,

One I'd give you

The other I'd give up for you.

 

Anonymous

اگر دو جان داشتم،

یکی را به تو می بخشیدم-

و دیگری را برایت فدا می کردم.

 

گمنام!!!

 

 

We have lived and love together

Through many changing years;

We have shared each other's gladness

And wept each other's tears.

 

Charles Jefferies

 

ما باهم

از ورای فراز و فرود سالیان

با هم زیسته ایم و عشق ورزیده ایم

ما در شادیهامان شریک بوده ایم

و شادیهامان را با هم گریسته ایم

 

چارلز جفریز

 

 

Tho near the gates of Paradise,

Gladly I'd turn away

Just to hear you say, "I love you!"

Sometime, somewhere, some day.


Rida Johnson Young

 

حتی در آستانه ی دروازه های بهشت،

از فرط شادی روی بر می گردانم؛

چون بشنوم که می گویی

«دوستت دارم»

وقتی،جایی،روزی.

 

ریدا جانسون یونگ

 


 

Fragrant memories: fragrant memories come and go.

Only thoughts of you remain

In my heart where they have lain,

Perfumed thoughts of you, remain

A hidden sweetness, in my brain.

Others leave me: all things leave me:

You remain

 

Arthur Symons

 

خاطرات دیرپای؛ خاطرات دیر پای درگذرند

اما، تنها خاطره ی تو در دلم باقیست

آنجا که خیالت آرمیده است

تصویر معطر تو باقی است

حلاوتی دست نیافتنی، در اندیشه ام

دیگران ترکم می کنند

همه رهایم می کنند

اما تو می مانی

 

آرتور سیمونز

 

My bounty is as boundless as the sea,

My love as deep; the more I give to thee

The more I have, for both are infinite.

 

William Shakespeare

 

کرامت من بی کرانه است چون دریا،

عشق من ژرف است باز چون دریا؛ هر قدر به تو بیشتر

می بخشم

بیشتر دارم،

برای هردوی ما بی انتها.

 

ویلیام شکسپیر

 

You look into my eyes and my soul smiles,

Because I feel warm, and secure and happy….

You are near me and my world is complete.

 

Susan Ell Strong

 

به چشمانم می نگری و

روحم می خندد،

گرما، وامنیت وشادی را حس می کنم.

نزدیک منی و

دنیای من هیچ کم ندارد...

 

سوزان ال استرانگ

 

Stand before my eyes, and let thy glance

Tough my songs into a flame.

Stand in my lonely evening where my heart

Watches alone;

Fill her cup of solitude, and let me feel in

 me the infinity of thy love.

 

Rabindranath Tagore

 

پیش چشمانم بایست، وبگذار تا نگاه توآوازهای مرا

چون شعله ای در بر گیرند.

با غروب تنهایی من باش، جایی که دلم تنها می نگرد؛

جام تنهایی دلم را پر کن، و بگذار تا در درونم

بی پایانی عشق تو رااحساس کنم.

 

 

رابین درانات تاگور



Only of thee and me till all shall fade;

Only of us the world's first thought can be;

For we are love, and heaven itself is made

Only of thee and me.

 

Louis Untermeyer

 

 

همه چیز برای من و تو می شکفد؛

واولین اندیشه جهان فقط می تواندازآن ما باشد؛

ما عاشقیم، و بهشت برای ما آفریده شد.

فقط برای من و تو.

 

لویس اونترمایر